В
докладе речь пойдет о законах
природы и чудесах как они
трактуются в современном исламе Южной
Аравии. Сразу хочу сказать, почему я выбрал
эту тему. Сегодня мусульманские авторы
очень много пишут о законах природы, о
том, что все законы природы в Коране уже
сформулированы. Издаются многочисленные
брошюры, рассчитанные на рационального
западного читателя – например, на английском,
русском языках. Ход мысли в этих сочинениях
не нов, а логика аргументации разработана
еще в конце XIX в. так называемыми исламскими
реформаторами, такими как ал-Афгани, Рашид
Рида, Мухаммад Абдо, и многие другие.
Эти
авторы действовали следующим образом:
например, существует процесс фотографирования,
по-арабски тасвир; поскольку это
слово имеет тот же корень, что и слово
сура, то находят этот корень в Коране
и делают вывод: в Писании потенциально
заложено и понятие «фотография». Применительно
к биологии та же логика реализуется иным
образом. Вспоминают первое откровение
Мухаммаду, в котором говорится о создании
человека из сгустка крови. Сгусток крови
– внутриутробное развитие – биология
– онтогенез… Очевидно, Коран рационален.
Ислам охватывает все науки и, как часто
сейчас пишут в брошюрах, рассчитанных
на новообращенных, «ислам не могут смутить
никакие научные вызовы».
Распространенная
при этом вера в чудеса должна быть
объяснена исламскими рационалистами.
Поскольку о законах природы стали говорить
позже, чем о чудесах, то для того чтобы
понять, что подразумевается под законами
природы, надо предварительно рассмотреть
явления, не укладывающиеся в обычный
порядок вещей...
Полный текст доклада в формате PDF
Дискуссия
С.В.
Пахомов, к.филос.н, ст.
преп.:
Скажите,
пожалуйста, практикуется ли посещение
могил в других регионах мусульманского
мира? Например, в Индии?
Практикуется
там, где фундаменталисты не выкорчевали
старые обычаи. Но, замечу, для мусульман
Южной Аравии – Индия это место, где живут
слабые люди, которых Бог испытал изобилием.
И они не выдержали этого изобилия.
С.В.
Пахомов, к.филос.н, ст.
преп.:
Неужели
все это говорится и о мусульманах?
Прежде
всего, о мусульманах. Причем, сами жители
Южной Аравии – йафииты,
хадрамийцы
– отнюдь не против изобилия. И стала
обычным мотивом в племенных
стихах следующая мысль: о, если бы племя
йафии владело Индией! В свое время
жители Южной Аравии служили в Индии в
войске у низама Хайдерабада, и, ввиду
их выдающихся воинских достоинств, им
платили больше, чем португальским наемникам.
В.В.
Емельянов, к.и.н., доц.:
Очень
интересно было бы выяснить, относятся
ли к разряду чудес знамения, получаемые
в сновидениях или гадании на Коране?
Известно
как внимательно относился пророк
Мухаммад к своим и чужим снам.
Поэтому знамение можно получить
во сне и воспринять как чудесное
указание. Но и толкование сна, и
толкование коранического пассажа может
быть не более чем уловкой слабого человека.
То-есть здесь имеет место уже отмечавшаяся
амбивалентность. С одной стороны, гадать
на Коране нельзя, с другой стороны, Бог
открывает человеку знание сокровенного,
и более всего это сокровенное открывается
именно в Коране.
И
потом, как известно, всякое гадание
делится на черное (от шайтанов) и
белое (от Бога). Белое, естественно, дозволено.
И попробуйте его не дозволить
людям в Южной Аравии, которые
так склонны к гаданию. Если нечего
делать, они берут маленький камешек, плюют
на него с одной стороны и спрашивают,
какой стороной упадет, - надо быстро ответить,
а то ведь жарко, слюна моментально высыхает.
Если видят птицу, кидают в нее камень,
чтобы посмотреть, куда она двинется, справа
налево или слева направо. И вот вам вопрос:
какое направление считается благоприятным?
(Мнения аудитории разделились). Ответ
простой: по ходу письма. Конечно, справа
налево.
Усеинова
С.Р., аспирантка, ассистент:
Получается,
что гадание на Коране, насколько
это можно так назвать, полностью
совпадает
с тем, что практикуют в Иране,
когда открывают наугад диван
Хафиза и, соответственно, газель, которая
выпадет, несет в себе какое-то предзнаменование.
Совершенно
верно. Но это только один из вариантов
гадания, гадать можно по-
разному.
Усеинова
С.Р.:
Дополнительно
вопрос такой. В средние века укоренилась
вера в то, что Вы
мельком
обозначили как бытовые чудеса. Сам
Мухаммад, конечно, мог утверждать,
что ничего подобного не творит,
но это ему не помогло, естественно.
Чудеса ему приписываются десятками. Известна
история о том, как Мухаммад находился
в пустынном месте, так что ему негде было
укрыться для того, для чего люди предпочитают
укрываться от посторонних взглядов. Имелись
только два больших дерева на значительном
расстоянии друг от друга. И вот, эти два
дерева пошли навстречу друг другу и сплелись
ветвями, закрыв Пророка. И еще множество
похожих происшествий известно. А как
обстоит дело с подобными историями в
современном Йемене?
Ваш
пример приводится тогда, когда детишек
учат соблюдать гигиену. Брошюрки о Мухаммаде
как чудесном мальчике всегда были в ходу,
при социализме их было потеснили рассказы
о маленьком Ленине, а сейчас некоторые
из текстов не нравятся салафитам.. И все
же в народе помнят чудеса, происходившие
с самого рождения Пророка. Например, история
о том, как кормилица ехала на своей ослице
так медленно, что прибыла в Мекку, когда
младенцев из богатых семей уже разобрали
на кормление, почему ей и достался Мухаммад.
Но с этим младенцем на обратном пути та
же ослица побежала очень быстро и всех
обогнала. Потом и овцы у его кормилицы-бедуинки
давали хороший приплод. И от жары всех
закрывали облака. Вспомним историю, когда
Пророку рассекли грудь и очистили сердце.
М.Б. Пиотровский писал, что это не более,
чем метафора, потому что раскрытая грудь
означает искренность. На самом деле мы
не знаем в каком отношении находится
метафора к событию. Обычно в комплиментарном,
взаимодополнительном. И потому люди верят.
Так что в Йемене эта традиция существует,
но мне кажется, что в Иране она еще богаче..
Усеинова
С.Р.:
А
в современной йеменской поэзии
жанр представлен?
Да,
в песнях. Произведения в этом жанре
очень мелодичны. Обычно детским
или женским, подражающим детскому,
голосом задается вопрос, на который отеческий
мужественный голос мягко отвечает. Это
очень красиво. Но когда слышишь и десятую
и двадцатую песню точно такую же, причем
утверждается, что только такое пение
правильно, а мягкий человек с добрыми
глазами говорит, что весь остальной йеменский
фольклор вообще надо уничтожить, то я,
как этнограф, испытываю к нему не самые
теплые чувства.
Емельянов
В.В.:
Скажите,
пожалуйста, сохранились ли в современном
Йемене ‛аррафы и какого
рода
чудеса им приписываются.
Ну,
‛аррафы, естественно, в племени есть.
Это слово, в отличие от прежних времен,
обозначает не того человека, который
знает сокровенное, а человека, связанного
с ‛урфом, т.е. знающего, как правильно
заведено, и как правильно поступать.
‛Аррафом обычно является хороший
хакам, или третейский судья. А чудес
он не совершает, он просто знает обычное
право.
Усеинова
С.Р.:
А
племенные поэты, которые играют
такую большую роль в урегулировании
всех
споров?
Родионов
М.А.:
Да,
поэты существуют до сих пор практически
во всех социальных группах. Они должны
обладать даром ясновидения, у них должны
быть хорошие отношения с гениями (демонами,
джиннами) поэзии. Именно поэтому они могут
иной раз нарушать общие правила. Чтобы
вызвать демона Хаджиса, можно долго жевать
кат. Правда, в Йемене все жуют кат. Но даже
если поэт выпьет что-нибудь хмельное,
ему это скорее всего простят. Ведь ему,
как некогда шаману, надо войти в особое
состояние, чтобы вызвать духов. И сегодня,
кстати, я хотел бы добавить, в приватных
кружках южноаравийцев в Саудовской Аравии
значительную роль играют поэты, которых
специально выписывают с родины. Поэт
уезжает налегке, а возвращается на великолепном
автомобиле с деньгами и большой стопкой
красиво изданных книг собственного сочинения.
И ясно, что некоторые тексты не публикуется.
Одни связаны с паломничествами, прежде
всего, к могиле пророка Худа, национального
пророка Хадрамаута, где воспеваются его
чудеса. Так что поэт играет некоторую
сакральную роль, но он получает воздаяние
в этом мире.
Пахомов
С.В.:
Известна
ли в Южной Аравии практика гадания
по звездам?
Родионов
М.А.:
В
племенах сохранилось древнее искусство
чтения по следам. И многие говорят:
мы видим скрытое внизу, под ногами,
и скрытое вверху, в небе. Ночные
переходы делались по звездам, и не только
сухопутные, но и морские, при каботажном
плавании. Капитаны кораблей – многие
из них мистики и поэты, рифмующие свои
лоции. Изученная Т.А. Шумовским лоция
Ахмада ибн ал-Маджида, лоцмана у Васко
да Гаммы, – явление типичное для Южной
Аравии. Лоций известно много и некоторые
ими пользуются до сих пор. Один йеменский
археолог, поведал мне, что его дедушка
был знаменитым капитаном и подарил малотиражное
издание дедушкиной лоции, где срифмованы
мели, звезды, ветры.
Безусловно,
знание звезд важно. Знание звезд используется
и в сельском хозяйстве, поскольку лунный
неудобен, сезоны все время «скользят».
Но отсюда прямой выход к гаданию по звездам.
Предзнаменования, связанные с дождем,
паводком, – да. Мне приходилось наблюдать
лунное затмение в йеменской глубинке.
Все делалось по законам этнографии: стучали
в тазы, барабаны и бубны, чтобы луна вернулась
на небо. Но традиционных астрологов в
Йемене я, не встречал.
Емельянов
В.В.:
Астрология
больше актуальна в земледельческих
районах, там, где важно соблюдать
периоды сельскохозяйственных работ.
Может быть, в оазисах какие-то
свидетельства бытования астрологических
представлений встречаются?
Родионов
М.А.:
Свидетельства
астрологических представлений, как я
говорил, связаны в оазисах с земледельческим
звездным календарем и множеством соответствующих
примет. Но с развитой астрологией я не
сталкивался.
Усеинова
С.Р.
То
есть профессии мунадджим
не существует?
Родионов
М.А.:
Думаю,
эти навыки совмещаются с другими
занятиями: с должностью хаййала,
например, о которой я упоминал.
Вероятно,
не вполне корректно переводить ‛ада
как «закон», потому что этот
порядок
дается описательно, а не через осмысление
неких общих закономерностей.
Родионов
М.А.:
‛Ада
очень многое означает, в том числе и некий
порядок. Судить по обыкновению
по традиции
– значит. пользоваться все-таки некими
общими правилами. И если лет двадцать
происходящее у соседа не вызывало
ваших явных возражений, то это уже ‛ада,
это уже почти юридическая норма. Вообще
востоковеды при переводе некоего понятия,
бытующего в изучаемой культуре, обычно
воспринимают его как термин, т.е. как нечто
строго определенное и неизменное, чему
можно и должно подыскать строгое соответствие
в нашем языке. А в Южной Аравии, как, думаю,
в любом традиционном обществе мыслят
функционально, контекстуально. Это особенно
заметно при переводе племенной номенклатуры.
Нам хочется построить иерархию: племя,
подплемя, род и т.д. А между тем вопрос,
обозначает ли данное слово большую или
меньшую единицу – часто абсолютно бессмысленный.
Все определяет контекст. На уровне языка
все явления равны. Но некое слово часто
может быть почти безразмерным, обнимать
многие вещи, в зависимости от контекста
и функций.
Пахомов
С.В.:
Как
понимают чудеса в Южной Аравии?
Это внесение хаоса, чего-то враждебного
порядку
– или же это, напротив, способ еще
большего упорядочения мира?
Родионов
М.А.:
Есть
разные понимания. Одни хотели бы вообще
забыть о любых чудесах и действовать,
исходя из логики этой жизни. Другие понимают
чудеса как проявление сокровенного закона,
как высшее упорядочение, говоря Вашими
словами. Третьи – как определенную аномалию,
вызванную для достижения высших целей.
В каждом случае внутри культуры существует
несколько точек зрения.
В
рассуждениях мусульманских богословов
чудесные дела не исходят от шайтанов,
от них – одни козни и хитрости.
Хотя, когда Иблис, сотворенный из
огня, отказался признать превосходство
Адама, созданного из глины, Бог разрешил
Иблису сбивать человека с прямого пути.
Но дьявольские козни – не чудеса, а испытание
человека.
На
уровне высокого ислама чудеса не связываются
ни с ангелами, ни с духами. А на
бытовом уровне люди верят, что мельник
Хусайн из деревни Хурайхар может пустить
по ветру банкноту, которая растворится
в воздухе, и после этого немедля придет
письмо из Индонезии от давно молчащего
родственника. Для этого только надо попросить
джиннов на их квакающем языке, который,
к сожалению или к счастью, нам с вами не
известен.